Pojasnila

Če želite, da boste malce lažje prevajali, lahko greste na svoj račun in izberite Nastavitve in poljubno število alternativnih jezikov.

To je še posebej uporabno, če je izvirni niz, malce skrivnosten.

Potem lahko vidite, npr. pri angleškem prevodu, kaj je tisto, kar naj bi dejansko pomenilo.

V zgornji tretjini strani za prevajanje boste našli različne navigacijske gumbe, ki omogočajo denimo prikaz neprevedenih nizov, ali tistih, ki so še vedno predlogi.

  • Izberite datoteko PO na levi strani, kliknite "Continue translation" da začnete s prevodom.
  • Na prevajalski strani izberite vrstico, ki še ni bila prevedena in vnesite prevod.

Prosimo, upoštevajte naslednje:

  • Prosimo, da ne nalagate posameznih datotek, ampak prevajajte kar tukaj na platformi!
  • Ohranite presledke na začetku in na koncu vrstic.
  • Ne dodajajte presledkov, kjer jih ni v izvirniku (razen če so značilni za jezik).
  • Ne prevajajte rjavih delov besedila, kot so števila in HTML-Code!
  • Ne prevajajte ponovno nizov s končnicami datotek!
  • Nadomestne znake, kot so %s, %d, %.2f, ne smete izpuščati ali ​spreminjati. Lahko samo spremenite njihov položaj v nizu. Če je več kot en nadomestni znak, mora njihov vrstni red ostati takšen kot je.
  • Če je nadomestni znak & postavljen neposredno pred besedo, na primer, &Datoteka ali Iz&hod, ne sme biti ločen od te besede.
  • Prosimo, da se pri prevodih tipičnih programskih fraz, orientirate po njihovem pojavljanju v programih velikih založnikov programske opreme.
  • Prevedeni nizi ne bi smeli biti daljši od izvirnih.
  • Ravnajte se po spremnih komentarjih, bodisi na levi strani ali neposredno nad vnosnim poljem.

Kliknite Suggest